Here are the corrections and explanations for last week’s entries.
Identify and correct the errors in the following pieces. I suggest there are three errors.
“A time when she would walk to the now-closed N & D grocery store on the corner of Dominion Boulevard and she and her paper bags brimming with food were offered a ride home by employees.”
This is not even a sentence because there is no complete thought.
Was she also brimming with food because that is what it sounds like. Read it carefully; some rewording is necessary.
“That was a time when she would walk to the now-closed N & D grocery store on the corner of Dominion Boulevard and she, with her paper bags brimming with food, was offered a ride home by employees.”
“ ‘But I wish they would have saw it and called it,’ Vikings head coach Leslie Frazier said of the Levy grab. ‘I wish that had happened. There’d have been a different outcome.’ ”
“Would have saw” is hideously incorrect.
“There’d have been” is not an acceptable use of language.
“ ‘But I wish they would have seen it and called it,’ Vikings head coach Leslie Frazier said of the Levy grab. ‘I wish that had happened. There would have been a different outcome.’ ”
“Dyeing” is the present participle of “to dye” which means to change the colour of something.
“She was dyeing the shirt brown to cover the stain that she could not remove.”
“Dying” is the present participle of the verb “to die” meaning to cease living.
“If you are dying you are likely to turn blue in the process.”
Identify and correct the error in the following.
“One that gave the Red Wings the boost they needed to win in Pittsburgh for the first time in three seasons.”
This is not a sentence; there is no principal clause.
“That one gave the Red Wings the boost they needed to win in Pittsburgh for the first time in three seasons.”
A NEW RECORD
Identify and correct the errors in the following examples.
HINT: I found seven.
“Neither of these are honest reasons to oppose a good project, in my view.”
“Neither” is singular and needs a singular verb. (1)
“Neither of these is an honest reason to oppose a good project, in my view.”
“My reasons for being a booster are simple: the region needs it.
He says “reasons” but only lists one reason. (2)
“My reason for being a booster is simple: the region needs it.
“Windsor has plenty of ball diamonds, cycling trails and waterfront parks and arboretums and flower gardens for geezers like myself.”
The comma after “trails” is not needed; “and” does the job. (3)
“Myself” is a reflexive pronoun and is incorrectly used in this context. (4)
“Windsor has plenty of ball diamonds, cycling trails, and waterfront parks and arboretums and flower gardens for geezers like me.”
“No borrowing, and the land is ‘free,’ city taxpayers having paid off the $8 million we spent for the site 30 years ago.”
This is not a sentence; there is no verb. (5)
The comma inside the quotation marks around “free” is misplaced. (6)
“ There will be no borrowing, and the land is ‘free’, city taxpayers having paid off the $8 million we spent for the site 30 years ago.”
“Same with the claims that the city should only spend its $62 million on sewers to stop basement flooding.”
This, also, is not a complete thought. (7)
“It is the same with the claims that the city should only spend its $62 million on sewers to stop basement flooding.”
The use of “mislead” and misled” sometimes can be confusing.
What specific part of speech is “mislead”?
“Mislead” is the present tense of the verb “to mislead”.
“Scammers mislead us with false claims of great returns for our investments.”
What specific part of speech is “misled”?
“Misled” is the past tense and past participle of the verb “to mislead”.
“You have misled us with your talk of a big part in this film and I resent what you have done.”
The confusion occurs with the future tense; when using the helping verb “be” the participle “misled” must be used.
“Do not be misled by his fancy words and promises.”
“Patterning your life around other’s opinions is nothing more than slavery.”
Lawana Blackwell, author, wrote this in The Dowry of Miss Lydia Clark in 1999.
LAST WEEK’S WORDS
“Juxtaposition” (n.) refers to placing things close together or side by side.
“The juxtaposition of these ideas challenges both of our long-held views and demands some strong thinking to come to an amicable solution.”
“Obloquy” (n.) refers to a state of disgrace resulting from public abuse or disgrace, censure or ignominy aimed at a person.
“Her conduct in office was so full of honesty and integrity that no obloquy could be attached to it.”
“Warren” (n.) refers to a series of underground tunnels occupied by rabbits or an overcrowded urban area.”
“The old city’s inner streets were a warren of cheap housing holding the poorest and lowest of the dregs of society and was even avoided by the police.”
“Heinous” (adj) means atrocious,, shockingly brutal or cruel, monstrous or dreadful.
“I think the awful professional-writing I sometimes must endure is a heinous intrusion on my sensibilities but, I must admit, it has kept this blog running for over four years.”
“Splenetic” (adj.) means very irritable, prickly, waspish, argumentative or contentious.”
“Parliament’s question period, I am sure, is filled with splenetic old trolls who embarrass every Canadian they are elected to represent.”
(In over four years, that is the first political comment I have put forward. I stand by it.)
Happy New Year
The next post of Michael’s English Usage will be on January 2, 2012.